(´・ω・`)あきらだよ!!!

【歌词翻译】たとえば、君が死んだら/即便,你死去

  • 专辑: Goosehouse Phrase #04 Beautiful Life

  • 歌手: Goose house

  • 翻译: akira_v


締め切ったカーテン越しに \ 穿过紧闭的窗帘

朝は容赦なく差し込んで \ 朝阳毫不留情的照射进来

君はまた昨日の夢に \ 你仿佛又将笑容

笑顔を置き忘れてきたみたいだ \ 遗忘在了昨夜的梦中

いつからだろう? 君が少し \ 不只是从何时开始

朝がくるのを怖がり始めた \ 你惧怕起了早晨的到来

疲れた颜 隠すように \ 为了隐藏满脸的疲倦

曖昧な笑顔でごまかしても \ 用暧昧的笑容来掩饰

交差点に立った君は \ 但站在交叉点上的你

迷子のように不安気に见えた \ 却露出了迷子一般不安的表情

何にも持たず生まれてきた \ 责备起生来一无所有

自分のこと責めてるけれど \ 的自己

たとえば、君が死んでも \ 即便,你死去

世界は変わらない 悲しいほど \ 可悲的是 世界并不会改变

でもそこに生きている \ 但只要你活着

僕は変わるだろう \ 我便会有所改变

今日までの 君が作った \ 至今为止你所造就的荣耀

輝きを胸に残して \ 仍残留在我心中

真っ白なシーツにつけた \ 披着洁白的床单

透明な涙のシミは消えても \ 即便透明的泪痕消失

無意識に投げつけられた \ 我也会无意识地被染上

常識の絵の具で僕も染まっていく \ 常识的颜色

汚れたこの目で何を見ても \ 用这污秽的双眼

喜びなど見つかりはしなくて \ 怎么也看不到喜悦

たとえば、僕の言葉じゃ \ 即便,我的话语

世界は止まらない 空しいほど \ 徒劳的是 无法让地球停止转动

でも君に届くなら \ 但是若能传达给你

僕は叫ぶだろう \ 我便会呼喊

ありふれた「愛してる」さえ \ 就连平凡的一句「我爱你」

世界変える魔法になる \ 也可以成为改变世界的魔法

たとえば、君が死んでも \ 即便,你死去

世界は変わらない 悲しいほど \ 可悲的是 世界并不会改变

でもそこに生きている \ 但只要你活着

僕は変わってしまうよ \ 我便会有所改变

今日までの 君が作った \ 至今为止你所造就的荣耀

輝ききを胸に残して \ 仍残留在我心中

だから君と今 生きたい \ 所以我想要和你一同活在当下

评论
热度 ( 1 )

© akira_v | Powered by LOFTER